seña |
error |
forma de corregirlo |
ac. | Falta el acento o está mal puesto. | Lee la palabra en alta voz. Fíjate en dónde suena el “acento prosódico”. ¿Es una palabra esdrújula (sábado), llana (semana) o aguda (acabó)? Aplica las reglas de acentuación. |
ort. | ortografía. La palabra está mal escrita. | Busca la palabra en el diccionario. El error puede ser una de las siguientes confusiones c/s/z, b/v, falta de h, falta de tilde sobre la “n” para formar la ñ, falta de “u” para el sonido [ke] “que” o [ge] “gue”, por ejemplo. |
voc. | vocabulario. Esta/s palabra/s no se usan así o no significan lo que tú crees. | 1. Busca en el diccionario el sentido de las palabras que usaste. A veces el diccionario te ofrece alternativas. 2. Vuelve a tu idea original ¿qué querías decir? Busca en un buen diccionario inglés/español un equivalente correcto. Algunas palabras en inglés son singulares y en español son plurales (las elecciones, las vacaciones). |
angl. | anglicismo, una palabra o expresión tomada directamente del inglés, que no existe en español | Piensa en lo que querías decir originalmente y vuelve a buscar las palabras en español que expresen esa idea. Cuidado con las frases hechas, por ej. “estar supuesto a…” por “tener que…r” o “estar envuelto en” por “participar en“. Para los bilingües es muy difícil diferenciar las expresiones que pertenecen a un idioma de las del otro. Piensa, ¿en este contexto, qué le he oído decir a alguien que habla bien el español? |
prep. | preposición. Falta la preposición o has usado la preposición equivocada. | Si el complemento directo es una persona (por ejemplo, mi amigo, su hermana, la gente) necesitas una “a”. Si el verbo es parte de una expresión verbal (voy a + infinitivo) también necesitas “a”. Hay muchas expresiones con infinitivos que llevan preposición siempre, por ej, “acabar de, ayudar a…” Búscalas en una gramática de referencia o en un diccionario. También por y para se confunden (gracias por…) |
conj. | Faltan alguna conjunción (que, porque, sino) para unir las partes de la oración o la conjunción que usaste no es la correcta para este contexto. | Si hay una cláusula subordinada a la oración principal, hay que enlazarlas con ‘que‘. Para expresar la relación que la subordinada tiene con la principal, usamos preposiciones además de ‘que‘, por ej. para que, en que, sin que.Lee el párrafo y determina qué relación tiene la información que expresan estas palabras con el resto del texto. Decide si la cláusula apoya o contradice, etc. y busca una conjunción que sirva para esta idea (como, porque, pero, y, o). |
pron. | pronombre.1.El pronombre de sujeto no hace falta. 2.El complemento aparece en una expresión con preposición después del verbo (en vez de antes del verbo). | 1.El español usa los pronombres de sujeto más que nada para énfasis y para evitar malentendidos. El inglés los usa todo el tiempo porque los verbos no se distinguen sin ellos (I said, you said, we said…).2.El español prefiere poner pronombres de complemento antes del verbo (“le dije” en vez de *dije a él) y el inglés usa preposiciones después del verbo. |
art. | artículo falta o está de más | Los sujetos suelen llevar artículos si están en posición inicial (Students work hard = Los estudiantes trabajan duro.) |
con. | concordancia. error entre artículos, adjetivos, participios y sustantivos o pronombres. | Buscan el sustantivo que es el núcleo de la expresión. Si no sabes su género (femenino/masculino) búscalo en el diccionario. Asegúrate que todas las palabras que se refieren a ese núcleo tienen el mismo género y número. |
CON. | concordancia, error entre sujeto y predicado de la oración | Busca el sujeto de la oración y busca el verbo. Los dos tienen que tener el mismo número (singular/plural) y persona (yo, tú, él…) |
Vt | tiempo del verbo. En la historia este verbo debe estar en otro tiempo para que tenga sentido el orden de las acciones que tuvieron lugar. | Los tiempo son presente (busco), pasado (busqué, buscaba), pluscuamperfecto (había buscado) etc. Fíjate en qué tiempo tienen los demás verbos que aparecen en el párrafo. ¿Dónde encaja este verbo en la progresión de los hechos? |
Vf | forma del verbo. Tienes el tiempo correcto, pero no se forma así. | Busca el verbo en una gramática de referencia o 501 Spanish Verbs, o un conjugador en la red. Es un error común con los participios irregulares (puesto, visto) y los pretéritos irregulares (anduvo, quisieron) y en la forma “tú” del pretérito (fuiste, llegaste, pensaste) que no lleva “s” al final. |
Vm | modo del verbo. El verbo está en el indicativo cuando debe ser subjuntivo o infinitivo. | Lee la oración completa. Si expresa duda, una orden, o si el verbo en cuestión va después de una expresión como “como si, para que…” necesitas un subjuntivo. Si el sujeto de la primera parte y el sujeto después de “que” es el mismo, quita el “que” y pon el infinitivo del verbo (Yo)Estudio español para ser bilingüe balanceado. (NO *Yo estudio para que sea bilingüe…) |
ger. | anglicismo en el uso del gerundio (“ing form,” hablando) donde no es común usarlo en español. | 1. Substituye la expresión por un sustantivo, un infinitivo o una cláusula (verbo conjugado).2. Usa el presente del verbo (vivo) en vez del progresivo (estoy viviendo). |
s/e | confusión entre “ser” y “estar” | Este error no es común entre bilingües, pero ocurre, especialmente cuando usas una voz pasiva (son escritos) por el verbo “estar” + participio (están escritos). Cambia de verbo y ajusta el resto de la oración según convenga. |
P à A | uso de voz pasiva en vez de activa | El inglés usa la voz pasiva (we were told, it was known, we were supposed to) más que el español (se nos dijo, se sabía, debíamos). Piensa en la idea original que te interesa expresar y construye una frase sin usar el verbo “ser” o “estar”.Frecuentemente la mejor manera de evitar la voz pasiva es usando “se” y un verbo en tercera persona. (Se habla español. Los jueyes se comen en la costa.) |
o.p. | error en el orden de las palabras | 1. Recuerda que los adjetivos suelen seguir a los sustantivos en español.2. Pon los pronombres de objeto indirecto y directo en frente del verbo.3. Sólo en inglés se puede poner la preposición al final de la expresión. En español se pone la preposición primero y después su objeto. |
frag. | fragmento. Entre la mayúscula y el punto final no hay una oración completa. | Busca el sujeto y el predicado. Asegúrate de que ambos están expresados en la oración y que el texto no es una cláusula subordinada. Si es una cláusula, añádesela a la oración anterior o la siguiente por medio de una conjunción o pronombre relativo (que, quien, el cual, lo que). |
( ) | elimina | Lo que está entre paréntesis está de más o no sirve aquí. |
| añade | Lo que aparece sobre el símbolo debe añadirse en este lugar. |
log. | lógica. El texto no sigue un orden lógico. | Revisa el contenido. Aclara las ideas. Si es preciso, añade conjunciones (por lo tanto, sin embargo, mientras, entonces, y, o, pero, sino, porque, aunque…) para organizar el proceso lógico para el lector. |
? |
No entiendo. El texto está tan confuso que el lector no puede seguirlo. | Vuelve a la idea original y ¡simplifica! Trata de decir esto en palabras sencillas y directas. |
¡excelente! Bien hecho. | Este segmento está muy bien escrito o tiene alguna idea bien presentada e interesante.a |
Home » Composiciones » Código para corregir composiciones